Municipals 2015: errors lingüístics (2 de 3)

Ja sabeu que m’ho passo bé revisant la propaganda electoral per veure com els que tant defensen la llengua —i algun altre— no la respecten prou per produir un sol full lingüísticament correcte. Aquí teniu les relliscades principals (marcades amb asteriscs) de la CUP i el PP.

La CUP té problemes d’espais i de gènere

Us ho mireu com us ho mireu, la CUP és sexista. El seu ús dels gèneres donen la impressió bé d’un feminisme de no buscar la igualtat, sinó la inversió del conflicte, o bé del masclisme al màxim exponent.

La logotip de la CUP

La logotip delaCUP

D’entrada dóna peixet a les dones amb «Els regidors/es», deixant-les desarticulades perquè no diu pas «Els/Les regidors/es», que seria carregós. És cert que «Els regidors i regidores» és un sintagma correcte perquè l’article masculí genèric inclou les regidores. Vatua! La CUP accepta el masculí genèric! Per què no escriuen «Els regidors» directament i es deixen d’històries?

I si ens fixem en l’etiqueta #entretotestot, sorgeixen alguns problemes. No pot voler dir «entre tot és tot» perquè no té sentit. Volen inventar potser un femení genèric en «entre totes tot»? Perquè això és incorrecte. Aquesta frase implica que deixarem que tot ho facin les dones i els homes ens asseurem al sofà amb una cervesa a veure el futbol. Ho ha dit la CUP, que consti.

Sembla que sí que aposten per un femení genèric absurd i incorrecte com veiem en aquests exemples:

*«Estreta col·laboració amb les lluites socials i moviments populars.»
«Estreta col·laboració amb les lluites socials i els moviments populars.»
*«les necessitats de les classes populars de les ciutats, barris i pobles»
«les necessitats de les classes populars de les ciutats, els barris i els pobles»

Però això ja no els fa masclistes; tornen al feminisme d’inversió de poder. Gent de la CUP, feu els canvis realment necessaris en la societat i deixeu la llengua en pau. Si critiquem les imposicions lingüístiques artificials, no fiquem la pota d’aquesta manera.

Passant al tema dels espais, la CUP no els gestiona gaire bé —i no parlo de planificació urbanística. Ajudeu-me a fer-los arribar l’enllaç a l’entrada en què explicava que cal un espai fi entre les xifres i els símbols. I de pas els recordeu que entre paraules només hi va un espai.

*«Aquest fulletó que tens a les mans ha costat 0,073€.» [i la meitat de la frase és prescindible]
«Aquest fulletó [que tens a les mans] ha costat 0,073 €.»
*«0% prèstec   100% autogestió» [i aquest accent heretge]
«0 % préstec   100 % autogestió»
*«Feminisme i alliberament  LGTBI» [doble espai abans de LGTBI]
«Feminisme i alliberament LGTBI»

L'oxímoron del PP

L’oxímoron del PP

El PP té un problema amb la llengua

De 15 paràgrafs només 4 són en català. Diré a favor seu que no hi ha cap error. També diré que en castellà hi ha un parell de relliscades perquè en aquesta llengua sí que han tingut suficient espai per fer-ho.

D’altra banda, deixeu-me destacar que és l’únic partit que envia un sobre en blanc que no permet distingir quina formació és. Per evitar anar directament a les escombraries potser? O el costum dels sobres d’amagat? M’he desviat un xic; però si seguiu aquest blog, no crec que us sàpiga greu.

4 thoughts on “Municipals 2015: errors lingüístics (2 de 3)

  1. Tinc una qüestió relacionada amb l’espai entre el nombre i el símbol del tant per cent. Segons

    Hopkins, W.G. GUIDELINES ON STYLE FOR SCIENTIFIC WRITING
    Put a space between numbers and units: for example, 75 kg. Exception: 75%.

    Això és per l’idioma (anglès enlloc de català)?

    Gràcies

    • Els criteris del sistema internacional són clars i mencionen explícitament aquest espai.

      El Bureau International des Poids et Mesures ho explicita a The International System of Units (SI), tant a la versió anglesa com en la francesa. Et poso l’enllaç aquí. Si vols consultar la resta del document, a dalt hi tens una pestanya amb l’índex (Contents) i una des d’on et pots descarregar el document en pdf en les dues llengües.

      El National Institute of Standards and Technology dels Estats Units publica un text idèntic [mira l’apartat 5.3.7 aquí] i una altra guia que ho repeteix [mira l’apartat 7.10.2 aquí].

      Ja veus que és un criteri internacional avalat per entitats importants. Ara bé, aquestes coses de vegades (no sempre) són convencions arbitràries. Per això algunes publicacions estableixen un criteri diferent, ja que per qüestions d’espai, edició o claredat, per costum o per gust personal o institucional, prefereixen una altra manera.

      Conclusió: posa l’espai sempre, excepte si escrius per algú amb criteris específics que ho contradiguin.

  2. Es molt curiós lo del sobre en blanc del PP. Per mi que fins hi tots tenen vergonya d’ells mateixos. És la costum de fer les coses d’amagat.

Què n'opines?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s