Tres llibres qualssevol per al nou curs

Ha començat el curs o ho està a punt de fer per als que el comenceu a l’octubre. La qüestió és que setembre és un d’aquells mesos en què es fan plantejaments com anar al gimnàs, millorar l’anglès o llegir més. Bé, no us puc ajudar amb el gimnàs, però aquí teniu tres llibres que…

‘Grinder: El Musical’

Hace ya tres años que os hablé de Smiley, una historia d’amor. El jueves pasado fui al Eixample Teatre para ver otra grandísima obra de temática gay. Grindr es una aplicación móvil de contactos para gays en la que se presentan las imágenes de perfil de los usuarios por orden de proximidad. Si no sabíais…

‘El mago de Lublin’

SINGER, Isaac Bashevis. El mago de Lublin. 1960. [Título original: The Magician of Lublin. Traducción de Luis Buelta] «Muy conocido en Polonia oriental, Yasha Mazur se dedica a recorrer diversas poblaciones representando sus vistosos números de magia, acrobacia y escapismo. […] Medio judío, medio gentil, Yasha no tiene problemas para moverse a su conveniencia entre…

‘Cielos de barro’

CHACÓN, Dulce. Cielos de barro. 2000. «Cielos de barro arranca como una novela de intriga —un crimen múltiple y la búsqueda de su autor—, pero es mucho más que eso. Las historias que surgen en la reconstrucción de ese trágico suceso nos hablan de pasiones sublimes y rastreras, como el amor y el odio familiares,…

Permeteu-me un altre trio literari

És ple estiu i fa mandreta escriure entrades, principalment perquè els lectors ho són menys quan fa bon temps. Però sempre hi ha recursos. Fa tres anys us vaig oferir un trio literari de llibres que havia comentat a Either a linguist or a chemist be. Aquest cop us ofereixo una novel·la històrica, una fantàstica…

‘Una palabra tuya’

LINDO, Elvira. Una palabra tuya. (2005). Barcelona: Editorial Seix Barral, 2012. «Tan vulnerable en apariencia como firme pese a sus contradicciones, Rosario relata los años transcurridos junto a esa fuerza de la naturaleza que es Milagros; años de tropiezos, ilusión, miedo y realidades que han dado forma al temor de no merecer ser felices.» Antes…

‘La presa’

OÉ, Kenzaburo. La presa. (1959). Barcelona: Anagrama, 2003. [Título original: Shiiku. Traducción de Yoonah Kim con la colaboración de Joaquín Jordá] «Cuando, en los días de la guerra del Pacífico, un avión enemigo se estrella en las montañas de una aldea de cazadores, los habitantes capturan al único superviviente, un soldado negro. [L]os niños descubren…