Sobre el blog

A Traduquímica trobareu escrits diversos, sovint des d’un punt de vista científic o lingüístic.

Lana Vuli i Òscar Aznar Alemany

Pel que fa a la llengua, si desplegueu els temes, veureu que hi ha articles amb contingut sobre llengua, d’altres amb referències a recursos i d’altres amb apunts lingüístics curiosos.

En la ciència, hi podeu trobar assumptes més generals, però no em puc resistir a oferir algun detall més útil, sobretot per a traductors.

Per a contingut més ociós —en el bon sentit— us recomano els temes d’entreteniment amb llibres o teatre. També podeu viatjar amb mi si us interessa el que veig pel món. I si us interessa més la miscel·lània, sempre cau alguna perla més o menys decent.

Benvinguts!

Últims articles

  • Guaita! Centenars de termes nous en català al TERMCAT
    Potser no ho vau veure perquè estàveu de vacances (o perquè treballeu massa fins i tot a l’estiu), però el mes passat el TERMCAT va afegir quasi 500 fitxes noves al seu repertori terminològic. Com bé sabeu, soc col·laborador del…
  • L’espectre del vegetarianisme
    M’he adonat que en onze anys de blog només he mencionat que soc vegetarià una vegada. Després us queixeu que en parlem tot el dia. Bé, el vegetarianisme es un concepte molt ampli i el TERMCAT hi posa una mica…
  • La caspa de la comunicació científica
    Parlar de ciència és un fet que succeeix en molts contextos i que es pot manifestar en molts formats. Tristament, vagis on vagis toparàs amb caspa rància que o bé espatllen la comunicació ells mateixos o bé critiquen a qui…