Centre de Terminologia TERMCAT

Permeteu-me que us presenti el centre de terminologia de la llengua catalana, el TERMCAT.

Logotip del TERMCAT.

Definició de terme i terminologia per als llecs: Un terme és el nom que es dona a una cosa o concepte d’un àmbit d’especialitat, que pot estar format per més d’una paraula (química analítica, angina de pit, fre de mà) i la terminologia és la ciència que els estudia.

El TERMCAT, dit ràpidament, es dedica a fer diccionaris de ciència i tècnica. La llengua catalana, com totes les altres, té diferents mecanismes per crear termes per als objectes i conceptes nous, però sovint hi ha múltiples possibilitats per al nou terme o hi interfereixen altres llengües. Per això la Generalitat de Catalunya i l’Institut d’Estudis Catalans van crear el TERMCAT l’any 1 de la meva pròpia era, per posar-hi una mica d’ordre.

El millor de tot això és que tota la terminologia que recullen o creen està accessible en línia, per àrees temàtiques i en un munt d’idiomes diferents —si bé la majoria de termes tenen equivalències en només quatre o cinc llengües. Les cerques mostren totes les fitxes coincidents amb les equivalències en altres llengües, les àrees temàtiques, una definició i la font de la informació.

Si treballeu amb la llengua —i parlo d’idiomes— i més concretament en àmbits d’especialitat, us recomano que el consulteu. Si no, feu un cop d’ull a les àrees temàtiques i veureu que més d’una us pot fer servei igualment (alimentació, arts, esports, lleure…).

10 thoughts on “Centre de Terminologia TERMCAT

  1. Gràcies, ja tenia el plaer de conèixer el termcat, però mai està de mes fer-ne una mica de difusió, que és una molt bona eina de la que disposem.

  2. De res, XeXu. Aquí em tens al servei de la llengua i dels seus usuaris. 😛

    Puricatala, ja t’imagino passant una tarda tafanejant el Cercaterm.

    Pons… En tot cas, és per les denominacions en anglès. Hauràs d’anar a països anglòfons i potser hi aprendràs molta anatomia, que no és pas gens avorrit!

  3. Retroenllaç: Ocupacions d’un químic de lletres « Visc en un bloc

  4. Retroenllaç: L’Institut em desallotja; ja no viuré en un bloc | Visc en un bloc

  5. Retroenllaç: Insatisfet amb SEUR lingüísticament i més | Traduquímica et al.

  6. Retroenllaç: ‘Diccionari de recerca clínica de medicaments’ | Traduquímica et al.

Què n'opines?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

S'està connectant a %s